Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

frémir d'impatience

  • 1 frémir

    frémir [fʀemiʀ]
    ➭ TABLE 2 intransitive verb
       a. (d'horreur) to shudder ; (de fièvre) to shiver ; (de colère) to shake ; (d'impatience) to quiver (de with)
       b. [lèvres, feuillage] to quiver ; [eau chaude] to simmer
    * * *
    fʀemiʀ
    verbe intransitif
    1) ( trembler) [voile, feuille] to quiver; [eau du lac] to ripple
    2) ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine] to tremble; [personne] (d'impatience, de colère, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'effroi) to shudder (de with)
    3) Culinaire [liquide] to start to come to the boil
    * * *
    fʀemiʀ vi
    1) [eau] to simmer
    2) fig to shudder

    Cette idée me fait frémir. — The idea makes me shudder.

    3) (de joie) to quiver
    4) (de peur) to shiver
    * * *
    frémir verb table: finir vi
    1 ( trembler) [voile, feuille, aile, violon] to quiver; [lac] to ripple; [vitre] to rattle (gently); le vent frémit dans le feuillage the wind is fluttering through the leaves; le vent faisait frémir les eaux du port the wind rippled the waters of the harbourGB;
    2 ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine, main] to tremble; [personne] (d'indignation, impatience, de colère, joie, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'horreur, effroi) to shudder (de with); frémissant de rage/d'enthousiasme quivering with rage/with enthusiasm; je frémis à cette idée I shudder at the thought; tout mon être frémit ( d'horreur) my whole being shuddered; ( de plaisir) my whole being thrilled; ça fait frémir de penser que… it makes you shudder to think that…; poésie/sensibilité frémissante vibrant poetry/sensitivity;
    3 Culin [liquide] to start to come to the boil; laisser frémir 10 minutes simmer for 10 minutes; faire cuire dans l'eau frémissante simmer gently in water.
    [fremir] verbe intransitif
    1. [trembler] to shiver, to shudder
    2. (littéraire) [vibrer - tige, herbe] to quiver, to tremble ; [ - surface d'un lac] to ripple
    3. [avant l'ébullition] to simmer

    Dictionnaire Français-Anglais > frémir

  • 2 frémir

    fʀemiʀ
    v
    frémir
    frémir [fʀemiʀ] <8>
    1 ( soutenu: frissonner) Beispiel: frémir d'impatience/de colère vor Ungeduld/Wut datif beben; Beispiel: frémir d'horreur [vor Entsetzen datif ] erschauern; Beispiel: frémir tout entier am ganzen Körper zittern; Beispiel: faire frémir quelqu'un récit jdn schaudern lassen; criminel jdn in Angst und Schrecken versetzen
    2 (s'agiter légèrement) feuillage zittern; ailes vibrieren

    Dictionnaire Français-Allemand > frémir

  • 3 frémir

    vi., être agité d'un tremblement ; trembler de crainte, de peur, de colère, d'horreur, de froid, d'émotion: grèvolâ vi. (Albanais.001), groulâ (Billième) ; fremi gv.3 (Arvillard.228b), frémi (001, Aix, Chambéry.025), frèmi (Villards- Thônes.028) || fremelyé (228a), frèmlyî (028). - E.: Boutonner, Frissonner.
    A1) frémir, tressaillir: frémi (001,025).
    A2) frémir (ep. d'un liquide qui commence à bouillir, d'un feuillage qui bruit): fremelyé (228), freznâ (001,228). - E.: Crépiter, Crisser, Frémissement, Grésiller, Impatience.
    A3) tressaillir, ressauter => Sursauter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > frémir

  • 4 нетърпение

    ср impatience f; проявявам нетърпение témoigner de l'impatience; горя от нетърпение brûler (frémir) d'impatience.

    Български-френски речник > нетърпение

  • 5 bouillir

    vi. beudre (Albanais.001c, Annecy.003), bweûdre (Chambéry.025), bowdre (Thônes.004), boidre (001b), bawdre (001a) || bol(y)i (Arvillard.228c, Albertville.021b, Villards-Thônes | 004, 228b), beuli (021a,228a), boul(y)i (Saxel.002, Cordon.083b | 83a), bwoli (St-Jean-Arvey), C.1, R.2 l. bullire => Boule, D. Bouger, Bouillant, Bouilli, Bouilloire, Bouillon, Bouillotte ; kwaire (003,004), kure (002), R. Cuire. - E.: Eau, Mouvement, Suer.
    A1) commencer à bouillir bouillir // crépiter, frémir, entrer en ébullition, être agité d'un léger mouvement, produire des bulles d'air, (ep. d'un liquide): FRÈZNÂ vi. (001,003,004), frezenâ (002), fèrznâ (Entremont) ; émodâ vi. (002), kminfî à beudre (001) ; botnâ, C. é botone < ça frémit> (001,002,004), brotnâ (004), R. Bouton ; frèmlyî (001) ; brin-nâ (001,003,004, Genève). - E.: Crisser.
    A2) faire bouillir (de la viande, des châtaignes, des pommes de terre...): rekure < recuire> vt. (002), fére beudre (001), fére / mtâ bouillir kwayre (003,004).
    A3) bouillir // bouillonner bouillir (avec bruit), bouillir // cuire bouillir fort // à gros bouillons: barbotâ vi. (001,003,004, Genève), C. é barbôte < ça bout très fort> (001), R. Bourbier (borba), D. => Bavarder, Bouilli (barbo), Bouillon, Bouillonnement ; beudre bouillir foo // à grou bolyon (001) ; bordan-nâ (Morzine) ; gargotâ (002). - E.: Bavarder, Fermenter.
    A4) faire // laisser bouillir bouillir 2 à 3 minutes: fére beudre on tò < faire bouillir un tour> (001).
    B1) fig., bouillonner, frémir, (d'impatience): fremelyé vi. (025), C. fremèlye < (il) bouillonne> (025).
    B2) bouillir (ep. des mains ou des pieds qui ont très chaud, après avoir eu très froid): boli, beuli vi. (021), beudre (001), R.2 ; kwayre (001).
    Fra. J'ai les mains bouillantes: d'é lé man k'mè kwézon (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) bolso (001) ; (tu, il) beu, bo (001), bole, beule (021), boulê (083) ; (vous) bolsî (001) ; (ils) bolson (001), bolon, beulon (021), boulêchan (083). - Ind. imp.: (je) bolsivou (001) ; (tu) bolsivâ ; (il) bolsive (001), bolive (021a,228), beulive (021b) ; bolivon, beulivon (021). - Ind. fut.: (je) beudray (001). - Cond. prés.: (je) beudri (001). - Subj. prés.: (que je) bolsèzo (001). - Subj. imp.: (que je) bolsissou (001). - Ppr.: bolsêê (001). - Pp. boli (001) / bouli (002), -yà, -yè (001) / -yeu (002) || boul(y)eû m. (083).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouillir

  • 6 impatient

    adj.: inpachan / inpachê, -ta, -e adj. (Saxel.002 / Albanais.001) ; brézolon m. (Taninges) ; san pachanse < sans patience> ladj. inv. (002), sêê pachinse (001), sê pachêsse (Albertville). - E.: Châtaigne, Désir.
    A1) très impatient, surexcité ; décidé: déryà (Sallanches).
    B1) v., être très impatient de (+ inf.), trépigner // frémir impatient d'impatience, brûler impatient du désir // d'envie impatient (de faire qc., de se marier): BRÈZOLÂ (Annecy, Thônes), BRIZOLÂ < griller> (Albertville, Genève) ; fremelyé de // avai impatient la frega (Arvillard) ; mévni de vi. (002). - E.: Châtaigne.

    Dictionnaire Français-Savoyard > impatient

См. также в других словарях:

  • frémir — [ fremir ] v. intr. <conjug. : 2> • déb. XIIe; « gronder » XIIIe; lat. pop. °fremire, class. fremere 1 ♦ Être agité d un faible mouvement d oscillation ou de vibration qui produit un son léger, confus. ⇒ bruire, frissonner, vibrer. « tandis …   Encyclopédie Universelle

  • frémir — vi. , être agité d un tremblement ; trembler de crainte, de peur, de colère, d horreur, de froid, d émotion : grèvolâ vi. (Albanais.001), groulâ (Billième) ; fremi gv.3 (Arvillard.228b), frémi (001, Aix, Chambéry.025), frèmi (Villards Thônes.028) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • bouillir — vi. beudre (Albanais.001c, Annecy.003), bweûdre (Chambéry.025), bowdre (Thônes.004), boidre (001b), bawdre (001a) || bol(y)i (Arvillard.228c, Albertville.021b, Villards Thônes | 004, 228b), beuli (021a,228a), boul(y)i (Saxel.002, Cordon.083b |… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • bouillir — [ bujir ] v. intr. <conjug. : 15> • bolir 1080; lat. bullire « former des bulles » 1 ♦ Être en ébullition, s agiter en formant des bulles sous l action de la chaleur. L eau bout à 100 degrés. Faire bouillir du lait. L eau commence à… …   Encyclopédie Universelle

  • vibrer — [ vibre ] v. <conjug. : 1> • 1752, répandu XIXe; « lancer » v. 1510; lat. vibrare « brandir », puis « vibrer » A ♦ V. intr. 1 ♦ Se mouvoir périodiquement autour de sa position d équilibre avec une très faible amplitude et une très grande… …   Encyclopédie Universelle

  • remuer — [ rəmɥe ] v. <conjug. : 1> • v. 1175; aussi « transporter, muter, changer » en a. fr.; de re et muer I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire changer de position, faire bouger. ⇒ bouger, déplacer. Objet lourd à remuer. Remuer sa chaise. ♢ Mouvoir (une partie… …   Encyclopédie Universelle

  • être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être …   Encyclopédie Universelle

  • haletant — haletant, ante [ al(ə)tɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1539; de haleter ♦ Dont le rythme de respiration est anormalement précipité; hors d haleine. ⇒ essoufflé, pantelant. Chien, cheval haletant. Être haletant de fièvre, d émotion, d avoir couru. Par ext.… …   Encyclopédie Universelle

  • Cheval — Pour les articles homonymes, voir Cheval (homonymie). Cheval …   Wikipédia en Français

  • Jacques Izoard — Jacques Delmotte dit Jacques Izoard, né le 29 mai 1936 à Liège dans le quartier populaire de Sainte Marguerite et est décédé le 19 juillet 2008, était un poète et essayiste belge. Ce fervent animateur de la poésie en Wallonie, surtout à Liège,… …   Wikipédia en Français

  • Otello (Verdi) — Pour les articles homonymes, voir Othello. Otello …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»